La galerie représente ou collabore avec plusieurs artistes français ou étrangers parmi lesquels / The gallery represents or works with international artists suchs as
vit et travaille à Bruxelles (B) / Lives and works at Brussels (N)
OCT/NOV. 2010 - Solo show (with support of Centre National des Arts Plastiques)
vit et travaille à Nantes (F) / Lives and works at Nantes (F)
JAN/MAR. 2010 - Solo show (with support of Centre National des Arts Plastiques). Publication (ZACHAROPOULOS / NOIRET-THOMÉ / GIQUEL), Ed. Analogues.
vit et travaille à Montreuil (F) / Lives and works at Montreuil (F)
vit et travaille à Béziers (F) / Lives and works at Béziers (F)
MAR/MAY. 2010 - Solo show (with support of Centre National des Arts Plastiques). Publication (RIAN / HAENEL / OBIÉGLY / ASSAYAS / GAILLIOT / BLONDY), Ed. Ordet.
vit et travaille à Paris (F) / Lives and works at Paris (F)
JUNE/JULY. 2010 - Solo show (with special support of Fonds de dotation Buchet/Ponsoye).
vit et travaille à Paris (F) / Lives and works at Paris (F)
OCT. 2010 - FIAC + DEC 2010/JAN. 2011 - Solo show.
vit et travaille à Paris (F) / Lives and works at Paris (F)
vit et travaille à Haarlem (NL) / Lives and works at Haarlem (NL)
OCT. 2010 - FIAC (Paris) + OCT. / DEC. 2009 - Solo show. Publication with Musée Matisse (POGGI / OVAERE / LANGE), ed. Analogues.UNE/JULY. 2010 - Solo show (with special support of Fonds de dotation Buchet/Ponsoye).
Dans le cadre de projets spécifiques, notamment de commandes, Objet de production est amené à collaborer ponctuellement avec des artistes tels / Objet de production occasionnaly works with artists for special projects or commisions such as
Commande pour le service de soins palliatifs de l’Hôpital des Diaconesses à Paris (en cours) avec le soutien de la Fondation de France (Nouveaux commanditaires) / Special commission for the Diaconesses Hospital in Paris with support of the Fondation de France (New patrons)